In a recent conversation with a friend, Chimp, I said that, when it comes to books, I have to enjoy myself. I can no longer read things that aren't pleasurable in one way or another. Which is not to say that the topic can't be serious. I recently re-read Nickled and Dimed: on not getting by in America (imagine that title is underlined because I can't figure out how to do it), which is a great book, thoroughly enjoyable, but the topic is quite serious and the conclusions even more so.
Which got me thinking about what I don't like. Which is when a book or a movie or anything, really, is une prise de tête. Literally, a taking of the head. It can be a verb, prendre la tête. As in ça me prend la tête, that takes my head. Or reflexively, il se prend la tête. He takes his head.
All of which means something along the lines of complicated where it could be simple. Or making something important out of something that needn't or shouldn't be. Or taking my head hostage by using pseudo-intellectual wannabe highbrow blah as a weapon. Or taking one's self too seriously to a point where one's head becomes the center of a ridiculous universe.
We're going on vacation tomorrow. Which, I hope, will be sans prise de tête. Bonnes vacances!
Update: Nickle and Dimed: on not getting by in America. Look what Eric taught me. I can be taught.
Update 2: Lorraine just taught me how to make these nifty lines. Aren't they the greatest couple?