Laval is getting loungesque. Two bar/lounge places have opened up in the past six months. And a third will be opening just a few blocks from our house.
None of that is particularly ridiculous. Their names, however, tend to be.
One is the Duplex. That's ok.
Another one is the, get ready for this, Living Café.
Now, I get the whole oh-it's-from-a-foreign-language-so-it's-cool thing. Just like eating at Café Campagne in Seattle or Pastis in New York. But come on, the living café. What does that mean?
It gets worse.
The one on the way to the excellent bakery is called Ze World. Cringe.
Now, I also get how hard it is for francophones to pronounce [th]. (I can't post phonetic symbols, deal.) They are sounds (interdentals) which don't exist in French and putting the tongue between the teeth to produce the sound makes them feel like they're lisping. If it's a voiced (throat vibrates) th, as in breathe, they'll use a different voiced option, like [d] or [v]or [z]. Same goes for the voiceless version, as in breath, where they'll use [t] or [f] or [s]. All of which is fine. We do the best we can.
But, if I had a choice, I'd much rather hear the [f, v] or [t, d] alternatives. SO much softer on the ears.
But I guess De World or Ve World doesn't sell martinis.